手机浏览器扫描二维码访问
陈思原本想好投稿的是哪首歌?
那还用么,当然是原世界s7的主题曲《legendsneverdie》了。
即使这是一首英文歌曲,在前世也依旧被认为是历届世界赛主题曲中排名前列的好歌,传唱度十分高。
不过在这一世,考虑到公开“竞标”的因素,陈思觉得还是改成中文版的比较好----当然前提是中文版本和英文版一样优秀。
前世这首歌其实是有中文歌词的,但是没有被人以国语唱过,因此部分地方的曲调可能需要修改,使其更适合国语的发音,这正是陈思愁的地方,他哪里懂什么作曲编曲呀,实话此时的陈思真的需要有一个音乐大咖朋友来帮他了。
璇没有意识到陈思自己没有能力进行修改,反而好奇的问道:
“英文歌曲的话,是不好翻译成中文么?”
“不是,中文版歌词我有,但是这东西吧......本来是英文的歌没法直接用意译过来的中文歌词唱呀。”
或许是好奇心作祟,璇显得对这首未知歌曲非常上心:
“有中文歌词了吗?让我看看让我看看。”
陈思手机里的确储存了中文和英文的歌词,这都是他自己前段时间准备投稿时闲着没事敲出来的。
甚至有谱子----虽然他不会谱曲,但是他会唱,找到专业人员大致谱出原曲,整个过程大致相当于反编译?或者逆转录?来自一个理科生的比喻。
或者按照大家都能听懂的法,这不就是人工版“听歌识曲”嘛。
总之陈思这边现在有英文版完整歌曲,以及翻译过来的中文歌词,甚至还有自己录的完整歌曲,只不过他对于外文的把握也不是很好,唱的一般般,也没准备用自己录的版本去参加征稿。
“四海呼声雀起
铸成传奇不熄
世人皆唤你名
再以永恒为基......”
“可叹伤痕累然不见埋骨之川
以万物夺之便以此身为敌
回首向来当年不过逐梦少年.....“
“是不错呀,很有感觉,不过中文歌词和英文版谱出的曲子好像确实没法对应......需要精修。”
璇因为爱好音乐的缘故,也略微懂一些皮毛,听了曲子看了歌词之后,得出了这样的结论。
“你让你朋友改一版适合中文的曲子呗?”
听起来璇的想法再正常不过了,可是摆到陈思面前,还真是个大难题,“无中生友”最后果然还是坑了自己啊!
“咳咳......呃,那个,他......唔,我不一定联系的到他,这歌是我一个网友写的,他不常上线的......我先回去试试吧。”
格兰自然科学院 大明海事 三界好公仆 窃国 农家小福女 不一样的美食家[古穿今] 我家竹马恨玄学 穿成残疾反派大佬的黑月光 (修仙)自从我女变男 当怪物遇见新娘 大佬的娇软替身跑路啦! 再凶,我就亲你哟 小裁缝 乒坛大魔王 女配的真心不值钱[快穿] 宠妾灭妻?重生嫁奸臣夺你狗命 如何在红黑逆转的世界活下去 历代帝王心尖宠(快穿) 豪门权宠之隐婚暖妻 树上摇下来名柯五人组
...
一朝重生,亲爹从军阵亡,亲娘病死,留下体弱的弟弟和青砖瓦房几间。无奈家有极品亲戚,占了我家房还想害我姐弟性命!幸得好心夫妻垂帘,才有这安稳日子过。偶然山中救得老道一位,得其倾囊相授修得一身好武艺。骤闻亲爹消息,变身潇洒少年郎,入了天下闻名的孟家军,立军功当将军,可是那个总阴魂不散的小王爷是要搞哪样?虾米?威胁我?...
王虎穿越了,而且悲催的成了五指山下的一只老虎。我去,这是要做猴哥虎皮裙的节奏?王虎表示不服。作为一只21世纪穿越来的新时代老虎,怎么着也要和猴哥拜把子,做兄弟啊!此时此刻齐天大圣孙悟空被压五行山马上就满五百年,再有十年,波澜壮阔,影响三界格局的西天取经之旅就要开始,看王虎如何在其中搅动三界风云,与猴哥一起再掀万...
...
...
...